Non è consentita la riproduzione, la modifica, la distribuzione e qualsiasi altra forma di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore senza il consenso scritto dell’autore o del creatore.
Copying, processing, distributing and any kind of use outside the limits of copyright law require the written approval of the particular author or creator.
La riproduzione, l'adattamento, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, modification, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, la modifica e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto del gestore del sito o del rispettivo autore.
The reproduction, modification, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of its respective author or creator.
La riproduzione, l'elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The duplication, processing, Distribution and any kind of use outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La copia, l'elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’adattamento, la distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto dell’autore o del creatore.
Any duplication, processing, distribution or any form of utilization beyond the scope of copyright law shall require the prior written consent of the author or authors in question.
La riproduzione, modifica, diffusione e ogni tipo di riutilizzo oltre i limiti del diritto d’autore necessitano dell’approvazione del rispettivo autore o realizzatore.
Reproduction, editing, distribution and any kind of use outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The duplication, processing, distribution and any kind of use outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La copia, la modifica, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o creatore.
Duplication, processing, distribution or any form of exploitation of such material beyond the scope of the copyright law shall require the prior written consent of its respective author or creator.
Qualcosa che supera i limiti del marketing nella sua forma tradizionale.
Something which exceeds the limits of marketing in its traditional form.
La duplicazione, elaborazione, distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of its respective author or creator.
Solo se è nei limiti del nostro budget, 200£.
If it's under the limit, £200.
Quel soldato si chiamava Ludwig Wittgenstein, colui che ha fissato i limiti del nostro pensiero.
That soldier was called Ludwig Wittgenstein, the man who set the limits on our thoughts.
Qualcuno teme che in realta' state parlando di annullare le liberta' civili, di aumentare le politiche di sorveglianza ed espandere i limiti del Patriot Act.
There are those that fear that what you're really talking about is taking away civil liberties, relaxing FISA policies, expanding the reach of the patriot act.
Sono ben consapevole dei limiti del mio potere.
I am well aware of the limits of my power.
La copia, la modifica, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto dell’autore o creatore.
Duplication, processing, distribution, or any kind of exploitation outside the limits of copyright law, requires the consent of the respective author or creator.
La copia, la modifica, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o creatore.
The reproduction, adaptation, distribution or any kind of utilization outside the limits of the copyright requires the written approval of the authors.
La copia, l’elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo oltre i limiti del copyright richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The copying, processing, distribution and any kind of exploitation beyond the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l'adattamento, la distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o del creatore.
The reproduction, adaptation, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written agreement of the respective author or creator.
La riproduzione, la modifica, la distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, modification, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright law require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, modifica, distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto dell’autore o creatore.
Duplication, editing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright the written consent of the respective author or creator.
Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dal Parlamento europeo e dal Consiglio entro i limiti del quadro finanziario pluriennale.
The annual appropriations shall be authorised by the European Parliament and the Council within the limits of the multiannual financial framework.
La riproduzione, l'adattamento, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o del creatore.
The reproduction, modification distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of its respective author or creator.
La riproduzione, l'adattamento, la distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o creatore.
Reproduction, processing, distribution and use of any kind outside the scope of copyright law requires written agreement from the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Reproduction, processing, dissemination, and all kinds of utilization outside of the bounds of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La duplicazione, l’elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del copyright richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The reproduction adaptation, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, trasformazione, distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Any reproduction, editing, dissemination or realization beyond the limits set by German copyright laws are subject to the respective author's or maker’s written consent.
Per impedire il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo, gli Stati membri possono adottare o mantenere disposizioni più rigorose nel settore disciplinato dalla presente direttiva, entro i limiti del diritto dell'Unione.
The Member States may adopt or retain in force stricter provisions in the field covered by this Directive to prevent money laundering and terrorist financing.
Riproduzione, rielaborazione, diffusione e ogni tipo di sfruttamento che esuli dai limiti del diritto d’autore richiedono l’approvazione scritta del rispettivo autore o creatore.
The duplication, processing, distribution and any kind of utilisation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author and/or creator.
Questo riscrive i limiti del termine "eroe", non è vero?
This really does stretch the limits of the term "hero, " doesn't it?
Senti, sto solo dicendo che se mettiamo insieme le informazioni, poi ci possiamo concentrare sui limiti del suo potere, capisci?
Look, I'm just saying that if we pool our information, then maybe we can hone in on his limitations, you know?
Nonostante i limiti del file system dell'Apple DOS 3.3 avete tirato fuori proprio una cosetta carina.
Despite the file system limitations of Apple DOS 3.3 it was a pretty nifty little achievement.
Stanotte, la mia troupe e io trascorreremo da soli 8 ore ai limiti del reale barricati qui dentro aspettando il momento giusto.
Tonight, my crew and I will be performing an 8 hour lock down. Trapped inside, during the peak hours of dead time.
Nei limiti del possibile, dev'essere trattato come fossi io stesso.
He... within the bounds of good taste, he must be treated as an extension of myself.
Per favore resista alla tentazione di testare i limiti del mio sistema.
Please resist the temptation to test the limits of my system.
La riproduzione, diffusione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto di autore necessitano dell'autorizzazione scritta del relativo autore o produttore.
The written consent of the respective author or creator must be obtained for the reproduction, editing, distribution or any kind of use outside of the limits of copyright law.
2.8005788326263s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?